Kupiłeś sprowadzony z zagranicy samochód i potrzebujesz przetłumaczyć dokumenty?
Jesteś firmą, lub autokomisem sprzedającym sprowadzone samochody?
Czytaj dalej, ta oferta skierowana jest właśnie do Ciebie!
Kupując sprowadzony z zagranicy samochód, często nie zdajemy sobie sprawy ile formalności przyjdzie nam załatwić.
Jak często po zakupie samochodu zastanawiasz się, co dalej zrobić z otrzymanymi dokumentami?
Które dokumenty trzeba przetłumaczyć?
Gdzie zlecić takie tłumaczenie?
Czy tłumaczenie będzie zrobione dobrze?
Czy nie będzie żadnego problemu z dokumentami po udaniu się do urzędu?
Zlecając nam tłumaczenie, nie będziesz musiał się o to martwić.
Podpowiemy, które dokumenty należy przetłumaczyć, żeby było jak najtaniej i jak najszybciej.
W poniższej tabelce zaproponowaliśmy ceny za kompletów potrzebnych do rejestracji samochodu dokumentów z danego kraju. Natomiast gdybyś chciał przetłumaczyć sam dowód rejestracyjny, czy umowę, nie ma problemu, napisz lub zadzwoń do nas, a przygotujemy wycenę.
Tłumaczymy dokumenty samochodowe z następujących języków:
Język | Dokument | Cena | ||
niemiecki | komplet | 90 | ||
francuski | komplet | 95 |
||
włoski | komplet | 145 |
||
angielski | komplet | 90 |
||
szwajcarski, belgijski, holenderski, hiszpański | komplet | 150 | ||
austriacki, czeski, duński, irlandzki, litewski, łotewski, norweski, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski | komplet | wycena indywidualna | ||
Podane ceny są cenami netto (+23% VAT) w PLN. |
Chciałbyś przetłumaczyć dokumenty samochodowe z innego języka?
Postaramy się to zrobić, napisz lub zadzwoń do nas!
Jak zlecić tłumaczenie dokumentów samochodowych? To proste!
- Dostarcz nam dokumenty osobiście do naszego biura
- Dokumenty zostaną przetłumaczone i będą do odbioru we wcześniej ustalonym terminie
lub
- Zleć nam tłumaczenie przez internet
- Prześlij skan dokumentów na nasz e-mail, lub poprzez formularz darmowej wyceny – dołączając skan
- Przetłumaczone dokumenty odeślemy do Ciebie listem poleconym priorytetowym gratis!
Pamiętaj, że zlecając tłumaczenie w ten sposób zostanie umieszczona adnotacja o wykonaniu tłumaczenia ze skanu (Art. 18 par. 2 Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego). Przed zleceniem tłumaczenia należy uzyskać informację w urządzie, w którym nastąpi rejestracja samochodu, czy tłumaczenie z taką adnotacją będzie akceptowane przez dany urząd.
Masz jeszcze jakieś pytania? Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz darmowej wyceny!