• Krótkie terminy realizacji tłumaczeń
    Krótkie terminy realizacji
    i dyspozycyjność 24/h

Niezawodne tłumaczenia na żywo

Potrzebujesz tłumaczeń ustnych, które pomogą Ci w efektywnej komunikacji?

Zapewnię Ci to.

Tłumaczenia ustne to wyjątkowa sztuka przekazywania języka i jego bogactwa kulturowego w sytuacjach na żywo takich jak konferencje, spotkania biznesowe, rozprawy urzędowe.

To jeden z najbardziej wymagających i zaawansowanych typów tłumaczeń, który wymagają od profesjonalnego tłumacza biegłości językowej, opanowania, szybkości i refleksu.

Cel tłumaczeń ustnych jest jeden. Zagwarantowanie skutecznej komunikacji.

Jeśli tego właśnie szukasz – jesteś w dobrych rękach.

Specjalizuję się w tłumaczeniach ustnych (przysięgłych, konsekutywnych i szeptanych), które zapewnią Ci efektywną komunikację i zrozumienie języka obcego. Z niezawodnością i płynnością wykonuję przekłady na żywo podczas międzynarodowych konferencji, spotkań biznesowych i spotkań urzędowych.

W ramach usługi ustnych tłumaczeń konsekutywnych i szeptanych wykonuję tłumaczenia:

  • spotkań biznesowych,
  • konferencji
  • sympozjów,
  • negocjacji handlowych,
  • wykładów naukowych,
  • wizyt dyplomatycznych,
  • szkoleń i warsztatów,
  • targów i eventów branżowych,
  • rozmów telefonicznych, telekonferencji, wideokonferencji,
  • rozpraw sądowych,
  • ślubów,
  • chrztów,
  • podpisywania aktów notarialnych.

Jak mogę Ci pomóc?

Proponuję kompleksową ofertę tłumaczeń ustnych, w tym:

  • Tłumaczenia przysięgłe ustne
  • Tłumaczenia konsekutywne
  • Tłumaczenie szeptane

Tłumaczenia przysięgłe ustne

Wiarygodne słowa

Jeśli jesteś:

  • obcokrajowcem i szukasz pomocy związanej ze złożeniem dokumentów w urzędach, negocjacjach biznesowych i przy innych oficjalnych uroczystościach oraz spotkaniach, które wymagają obecności tłumacza przysięgłego,
  • osobą, która zawiera umowę z obcokrajowcem lub znajduje się z nią w sytuacji urzędowej lub oficjalnej wymagającej poświadczeń przysięgłych (m.in. rozprawy sądowe, podpisywanie aktów notarialnych, zawarcie ślubu cywilnego),

…służę Ci swoją pomocą w zakresie tłumaczeń przysięgłych ustnych.

Czym są tłumaczenia przysięgłe ustne i w jakiej sytuacji są stosowane?

Tłumaczenie przysięgłe ustne wykonywane są w sytuacjach urzędowych, oficjalnych, gdy jedna ze stron jest obcokrajowcem i nie zna języka polskiego.

Jak to działa?

W sytuacjach urzędowych zadaniem tłumacza przysięgłego jest odczytanie dokumentów urzędowych (umowy, akty notarialne, oświadczenia) w języku obcym i złożenie podpisu na tłumaczonym dokumencie wraz z pieczęcią potwierdzającą tłumaczenie przysięgłe.

W sytuacjach oficjalnych, biznesowych (np. zgromadzenia akcjonariuszy), w których uczestniczą obcokrajowcy tłumacz przysięgły tłumaczy wypowiedzi i poświadcza pieczęcią dokumenty sporządzane podczas spotkania.

Profesjonalne tłumaczenia przysięgłe ustne jakie wykonuję obejmują:

  • tłumaczenia w urzędach i instytucjach państwowych,
  • tłumaczenia walnych zgromadzeń akcjonariuszy, udziałowców,
  • postępowania sądowe, postępowania na policji, rozprawy sądowe,
  • spotkania u notariusza, podpisywanie aktów notarialnych,
  • egzaminy na prawo jazdy,
  • oficjalne uroczystości,
  • umowy międzynarodowe,
  • śluby cywilne,
  • chrzty.

Potrzebujesz przysięgłego tłumaczenia ustnego? Chcesz mieć pewność, że tłumaczenie będzie profesjonalne i wysokiej klasy? Gwarantuję Ci to. Dlaczego więc nie skontaktować się ze mną już teraz?

Tłumaczenia konsekutywne

Przepis na sukces

Od tłumaczenia konsekutywnego zależy sukces prowadzonych spotkań i Twoja reputacja. Dlatego jeśli chcesz mieć gwarancję, że tłumaczenie konsekutywne będzie płynne i bezbłędne, a reakcja na dane słowa będzie błyskawiczna – skorzystaj z mojej pomocy.

Czym są tłumaczenia konsekutywne?

Tłumaczenie konsekutywne polega na przekładzie wypowiedzi prelegenta w przerwie pomiędzy kolejnymi fragmentami jego przemówienia.

Jak to działa?

Tłumacz słucha prelegenta i dokonuje tłumaczenia jego słów na język obcy, lub na język polski, często korzystając przy tym z notatek sporządzanych podczas trwania wypowiedzi. Umożliwia to biegłemu tłumaczowi wiernie odtworzyć prezentowaną treść, nawet jeśli wypowiedź prelegenta trwa parę minut. Zazwyczaj jednak przemówienie podzielone jest na krótkie fragmenty pozwalające na dokładne ich tłumaczenie.

Tłumaczenia konsekutywne charakteryzują się tym, że zadaniem tłumacza jest oddanie sensu wypowiedzi mówcy, bez konieczności tłumaczenia „słowo w słowo”, jednocześnie z uwzględnieniem nazw własnych, miejsc, liczb istotnych w wypowiedzi.

Tłumaczenia konsekutywne są wykorzystywane m.in. na spotkaniach biznesowych, konferencjach prasowych, przemówieniach politycznych.

Rodzajem tłumaczenia konsekutywnego, które jest niezwykle dokładne i polega na szybkim tłumaczeniu krótkich zdań wygłaszanych przez mówcę jest tłumaczenie liaison – „zdanie po zdaniu”. Wykorzystuje się je w sytuacjach, gdzie wierne odtworzenie każdego zdania i szczegółów jest bardzo ważne, w tym m.in. przy negocjacjach, rozprawach sądowych, przy tłumaczeniach technicznych i specjalistycznych

Jeśli chcesz, by tłumaczenie Twoich wypowiedzi było perfekcyjne – zapytaj mnie o tłumaczenie konsekutywne.

Tłumaczenia szeptane

Dyskretne wsparcie

Jeśli organizujesz spotkanie, konferencję, w której jedynie mała grupa osób nie będzie znała języka, w którym wygłaszane będą prelekcje – tłumaczenie szeptane będzie dla Ciebie idealnym rozwiązaniem.

Czym są tłumaczenia szeptane?

Tłumaczenia szeptane polegają na bieżącym tłumaczeniu wypowiedzi, ale w przeciwieństwie do tłumaczenia symultanicznego są wykonywane bez użycia specjalistycznego sprzętu i są dedykowane małym grupom lub osobom indywidualnym.

Jak to działa?

Tłumacz jest przydzielony do danej osoby lub małej grupy, która nie rozumie języka wykładów, spotkań, konferencji. „Szeptając do ucha”, przekłada na bieżąco treść prelekcji, zapewniając pełne zrozumienie języka wystąpień.

Chcesz zapewnić komfortowy udział w Twoim wydarzeniu uczestnikom obcojęzycznym? Wybierz tłumaczenia szeptane. Skontaktuj się ze mną i zapytaj o szczegóły współpracy

Co sprawia, że wykonane przeze mnie tłumaczenia ustne wyróżniają się doskonałą jakością?

  • Wieloletnie doświadczenie w profesjonalnych tłumaczeniach ustnych.
  • Znajomość różnic kulturowych niezbędnych dla poprawnego przekładu.
  • Refleks i szybkość tłumaczenia.

Korzyści dla Ciebie, czyli dlaczego warto ze mną współpracować?

  • Płynne, błyskawiczne tłumaczenia bez opóźnień.
  • Tłumaczenia z oddaniem różnic kulturowych.
  • Komfort rozumienia języka obcego.
  • Mobilność i dyspozycyjność – dojazd na miejsce spotkania, konferencji.
  • Możliwość wynajęcia na konferencje międzynarodowe.

Jako profesjonalny tłumacz specjalizujący się w tłumaczeniach ustnych jestem zobowiązana, by każde wydarzenie zakończyło się sukcesem. Dzięki mojej biegłości językowej i wieloletniemu doświadczeniu mogę zagwarantować Ci usługi tłumaczenia ustnego światowych standardów.

Którego z tłumaczeń ustnych potrzebujesz na najbliższe wydarzenie, konferencję? Skontaktuj się ze mną i powiedz, czego potrzebujesz, a pomogę Ci sprawić, by Twój najbliższy event okazał się wielkim sukcesem